Navigation |
32 Cannon Form Move Names
Chen Style Xin Yi Hun Yuan Thirty Two Movements Cannon Fist chen/1 shi\ xin- yi\ hun/ yuan/ san- shi/ er\ shi\ pao\ chui/ Section I di\ yi- duan\ 1. Wu/ ji/ qi~ shi\ Literal: “nothing, ultimate2, starting, posture” Descriptive: starting posture 2. Jin- gang- dao~ dui- Literal: “Buddha’s warrior, pound, mortar” Descriptive: Buddha’s warrior pounds mortar 3. Lan~ zha- yi- Literal: “lazy, tie, coat” Descriptive: leisurely tie coat 4. Liu\ feng- si\ bi\ Literal: “six, blocking, four, closing” Descriptive: six blocking four closing 5. Dan- bien- Literal: “single, whip” Descriptive: single whip 6. Ban- lan/ chui/ Literal: “move, block, punch” Descriptive: move, block and punch 7. Hu\ xin- chui/ Literal: “protect, heart, punch” Descriptive: protect heart and punch 8. Lan/ shou~ Literal: “block, hand” Descriptive: block and punch Section ii di\ er\ duan\ 9. Xie/ xing/ ao/ bu\ Literal: “diagonal, walk, twist, step” Descriptive: walk obliquely and twist step 10. Sha- yao- ya- zhou~ Literal: “tighten/stop, waist, press, elbow” Descriptive: snap waist press elbow 11. Jin~ lan~ zhi / ru\ Literal: “well, axle, straight, in” Descriptive: entering straight with “well axle”3 12. Feng- shao~ mei/ hua- Literal: “wind, sweep, plum, flower” Descriptive: wind sweeps plum flower 13. Jin- gang- dao~ dui- Literal: “Buddha’s warrior, pound, mortar” Descriptive: Buddha’s warrior pounds mortar 14. Pi- shen- chui/ Literal: “drape, body, punch” Descriptive: shield body punch 15. Pie- shen- chui/ Literal: “whip-throw, body, punch” Descriptive: whip (arm) body punch 16. Zhan~ shou~ Literal: “chop, hand” Descriptive: chop hand Section iii di\ san- duan\ 17. Fan- hua- wu~ xiu\ Literal: “churn, flower, wave, sleeve” Descriptive: churn flower wave sleeve 18. Yen~ shou~ gong- (or more commonly hong/) chui/ Literal: “cover, hand, arm, punch ” Descriptive: cover hand punch 19. Fei- bu\ yao- lan/ zhou/ Literal: “fly, step, waist, block, elbow” Descriptive: jump forward strike body with elbow 20. Yun/ shou~ Literal: “Cloud, Hand” Descriptive: Cloud hand 21. Gao- tan\ ma~ Literal: “High, Pad, Horse” Descriptive: High pad horse 22. Yun/ shou~ Literal: “Cloud, Hand” Descriptive: Cloud hand 23. Gao- tan\ ma~ Literal: “High, Pad, Horse” Descriptive: High pad horse 24. Lian/ zhu- pao\ Literal: “Link, Perl, Canon” Descriptive: Chain Canon Section iv di\ si\ duan\ 25. Pie- shen- chui/ Literal: “whip-throw, body, punch” Descriptive: whip (arm) body punch 26. Yao- lan/ zhou/ Literal: “waist, block, elbow” Descriptive: waist elbow-strike 27. Shun\ lan/ zhou/ Literal: “smooth, block, elbow” Descriptive: normal elbow-strike 28. Chuan- xin- zhou/ Literal: “Pierce, Heart, Elbow” Descriptive: Elbow Through The Heart 29. Wuo- di~ pao\ Literal: “bosom, bottom, cannon” Descriptive: punch from bosom 30. Ping/ chuan- zhou/ Literal: “Horizontal, piercing, elbow” Descriptive: Horizontal Elbow Strike 31. Feng- shao~ mei/ hua- Literal: “wind, sweep, plum, flower” Descriptive: wind sweeps plum flower 32. Jin- gang- dao~ dui- Shou- shi\ Literal: “Buddha’s warrior, pound, mortar, closing, posture” Descriptive: Buddha’s warrior pounds mortar and closing posture
陳式心意混元三十二式炮捶
【第一段】 无极起式 金刚捣碓 懒扎衣 六封四閉 单鞭 搬拦捶 护心捶 栏手 【第二段】 斜行拗步 煞腰壓肘 井榄直入 风扫梅花 金刚捣碓 庇身捶 撇身捶 斩手 【第三段】 翻花舞袖 掩手肱捶 飞步腰拦肘 云手 高探马 云手 高探马 连珠炮 【第四段】 撇身捶 腰拦肘 顺拦肘 穿心肘 窝底炮 平穿肘 风扫梅花 金刚捣碓收式
Translator’s Disclaimer None of the material in this note is meant to be official. The translator tries to remain as objective as possible, and when appropriate, attempts to provide some information to bridge the inevitable cultural gap between Chinese and Western speakers. However, some personal interpretation is unavoidable. Furthermore, the names of these movements have been passed down for twenty generations over four centuries, sometimes even through generations of illiteracy. Understandably, some of them have morphed from the original. The translator would like to urge the readers to use the information presented in this note with some flexibility and to not insist on scholarly precision with any concepts or words. Such insistence can be a common occurrence among Tai Ji practitioners, which can be counter productive as it often resulted in time consuming endless debates, which take away time from personal practice! J In addition, this does not represent Master Feng or Master Zhang’s opinion or teaching in any official capacity. Foot Note 1. The marking after the phonetic pronunciation (according to the Pin Yin system) is the tonal inflection of the vowel(s), i.e. the symbol ‘-‘ is for high pitch but constant tone, ‘/’ is for rising (in pitch) tone, ‘~’ is for dropping then rising, ‘\’ is for dropping. 2. wu/ ji/, “Nothingness, Extreme”, Ultimate Nothingness, a concept proposed by scholars of yi\ jing-, or I-Ching, “Change, Scripture”, the Book of Change, that refers to the Absence of Substance, Action, or in this context, absence of Movements and Wandering Thoughts. 3. “Well axle” (the rotating wooden pin over a water-well used for cranking a rope for hoisting and lowering of a water barrel) resembles the forearm, with the elbow as the attacking end. 4. Note that the grouping of movements into sections is done by the translator as an attempt to divide the rather long form into manageable chunks and has not been approved by Master Feng or Master Zhang, |
Ads by Amazon |